2年生・音楽~小ぎつね~

brown fox on the field Elementary School/小学校
Photo by Zettlwirtschaft on Pexels.com

自分も小学生の頃に演奏した「小ぎつね」を音楽で扱います。小ぎつねはドイツ民謡だそうで、今回も原曲を紹介しようと思います。音楽の教科書に多くのドイツ民謡が扱われているのは、明治維新の頃の名残があるのでしょうか…。

小ぎつね:原曲

小ぎつねの原曲のアニメです。ずる賢いキツネのイメージのあるアニメになっています。もしかすると日本語訳と原曲では歌詞が異なるのかもしれません。

歌詞の和訳より

原曲は著作権がすでに切れているようで、Wikipediaにも歌詞が掲載されています。Googleの翻訳も並べて載せてみました。

ドイツ語日本語
1. Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
|: gib sie wieder her! 😐
|: Sonst wird dich der Jäger holen,
mit dem Schießgewehr. 😐

2. Seine große, lange Flinte
|: schießt auf dich den Schrot, 😐
|: dass dich färbt die rote Tinte
und dann bist du tot. 😐

3. Liebes Füchslein, lass dir raten,
|: sei doch nur kein Dieb; 😐
|: nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
mit der Maus vorlieb. 😐
1.フォックス、あなたはガチョウを盗んだ、
|:それらを返してください! :|
|:そうでなければ、ハンターがあなたを連れて行きます、
ライフルで。 :|

2.彼の大きくて長いショットガン
|:あなたにショットを撃ちます:|
|:あなたが赤インクで着色されていること
そして、あなたは死んでいます。

3.親愛なる小さなキツネ、アドバイスさせてください、
|:泥棒にならないでください。 :|
|:取る、ガチョウの焙煎は必要ありません
Wikipediaなどより引用、作成

アニメにあるように、キツネは盗みを働くというようなイメージどおりの歌詞になっています。日本語の歌詞の内容とは大きく異なる事がわかります。ただ…、ドイツ語と日本語の機械翻訳の精度はまだ高くありません…。

伴奏

今回もギターとオルガンで伴奏できるように練習をしました。ギターでの伴奏はできそうですが、音量もあるのでオルガンでも弾きたいと思っています。簡単伴奏では、CやFの和音しかないので弾きやすいはずではが、両手での演奏は全然できません。少しずつ練習をしていこうと思います。

Copied title and URL